I was being sent forth... Like a dove of promise. | ผมกำลังถูกส่งไปทำหน้าที่ เหมือนนกเขาแห่งสัญญา |
- Wasn't no turtle dove that called me. | - ไม่เห็นจะมีพิราบเต่าเรียกฉันเลย |
Well, how can the center be everywhere if... she just dove into the back of Angela's car. | - เธอเพิ่งโดดขึ้นหลังรถของแอนเจล่า - ต้องใช้วิธีนั้นต่อไป อัลเบิร์ต ผมต้องขอตัวไปดูคุณคอร์นก่อน |
No. It was right behind me, but I dove into the bushes. | ไม่ มันอยู่ข้างหลังผม แต่ผมพุ่งไปหลบหลังพุ่มไม้ |
- You coulda dove for that. | - นายน่าจะกระโดดรับได้ |
He stood on the shore of uncertainty and dove right in. Splash. | เขายืนอยู่บนฝั่ง ของความไม่แน่นอน และมีนกพิราบมา, Splash |
Going dove hunting? | การไปพุ่งเอาหัวลงการไล่ล่า? |
She took too many behavioral meds at once and she ripped off her clothes and dove into the fountain at Ridgedale Mall like, Blaaaaah! | เพราะเธอกินยาสำหรับควบคุมพฤติกรรม หลายชนิดในครั้งเดียว แล้วเธอก็สติเสียฉีกเสื้อผ้าตัวเองออก แล้วกระโดดลงน้ำพุที่มอลล์ แล้วก็แบบ บล้า---ห์ ฉันเป็นปีศาจหมึกยักษ์จากใต้ทะเล |
We were drowning, and... he dove in and saved us. | เรากำลังจมน้ำ เขากระโดดลงไปช่วยเรา |
Do you know that there's acid in dove droppings? Do you know what that does to wooden lawn furniture? | [มีความสุข.. |