To make Geppetto's wish come true will be entirely up to you. | ที่จะทำให้ความปรารถนาของ เจเปโท เป็นจริงขึ้นมา จะขึ้นอยู่กับคุณ ขึ้นอยู่กับฉัน? |
From my point of view, it's very refreshing to find someone like yourself, who's not entirely in tune, shall we say, with Manderley. | และจากมุมมองของผมนะ ผมว่ามันแปลกใหม่ดีที่ได้พบเจอคนอย่างคุณ คนที่ไม่ได้คล้อยไปตามวิถีของแมนเดอเลย์ |
I entirely agree with you, Colonel. | ผมเห็นด้วยอย่างยิ่งครับท่านผู้พัน |
This is a children's clinic started by Emma and Homer entirely at their own expense. | {\cHFFFFFF}นี่คือคลินิกสำหรับเด็กที่เริ่มโดยเอ็มม่า และโฮเมอร์ทั้งที่ค่าใช้จ่ายของตัวเอง |
He says that he's given us everything that we need, and it's entirely up to us. | ท่านให้ทุกอย่าง ที่เราต้องการแล้ว้ ขึนอยู่กับเรา |
This plane has four engines. It's an entirely different kind of flying. | เครื่องบินลำนี้มี 4 เครื่องยนต์ การบินมันต่างกันโดยสิ้นเชิง |
It's an entirely different kind of flying. | การบินมันต่างกันโดยสิ้นเชิง |
However, with the right connections, even in this part of the world, we are not entirely uncivilised. | อย่างไรก็ตาม, ด้วยการติดต่อที่ถูกต้อง, แม้แต่ในส่วนนี้ของโลก, เราก็ไม่ใช่ คนป่าเถื่อนเสียทั้งหมด |
Because iocane comes from Australia, as everyone knows, and Australia is entirely peopled with criminals, and criminals are used to having people not trust them, as you are not trusted by me, so I can clearly not choose the wine in front of you. | เพราะไอโอเคนมาจากออสเตรเลีย ตามที่ใครๆก็รู้กัน... และออสเตรเลียเป็นประเทศที่เต็มไปด้วยอาชญากร... และอาชญากรก็มักจะทำให้คนไม่เชื่อถือ... |
So, we sailed ashore, took on an entirely new crew, and he stayed aboard for a while, as first mate, all the time calling me Roberts. | ดังนั้น เราจึงเข้าฝั่ง เปลี่ยนลูกเรือใหม่ทั้งหมด และเขาก็อยู่ต่ออีกนิดในฐานะต้นห้อง เรียกข้าว่าโรเบิร์ตตลอดเวลา |