My name's Crawley. I manage the estate for Maxim. | ผมชื่อครอว์ลี่ย์ เป็นคนคอยจัดการเรื่องทรัพย์สินให้เเม็กซิม |
Yeah. A bunch of real estate for sale at closeout prices, man. | เจอสิ บ้านร้าง ขายแบบหั่นราคาเต็มไปหมด |
Ain't got no real estate or jewelry or gold mines to hang me up | ไม่ต้องมีที่อยู่ หรือเครื่องประดับ ไม่มีทอง แร่มาผูกมันฉัน |
Thirdly, for the mutual society, help and comfort that the one ought to have of the other, both in prosperity and adversity, into which holy estate these persons present come now to be joined. | และอย่างที่สาม เพื่อดำรงอยู่ด้วยกัน ช่วยเหลือและดูแลกัน ในเวลาที่คนหนึ่งคนใดต้องการจากอีกฝ่ายหนึ่ง ทั้งในยามสุขและยามทุกข์ |
The real estate values plummeted, and the town nearly went bankrupt. | ค่าอสังหาริมทรัพย์ดิ่ง และเมืองที่เกือบล้มละลาย |
All my estate I'm leaving to you. | ทรัพย์สินทุกอย่างผมยกให้คุณ |
I mean, your firm... is hands-down the Rolls-Royce of local real estate firms, and your personal sales record is... | ฉันหมายถึง คุณดูประสบความสำเร็จมาก กับธุรกิจจนแทบจะถอยโรลซ์-รอยซ์ได้ง่ายๆ และสถิติการขายของคุณมันช่าง... |
I'm doing so many estate sales in Metropolis, I'm thinking of selling the place. | ดิฉันเปิดร้านที่เมโทรโพลิสไว้หลายร้าน นี่กำลังคิดอยู่ว่าจะขายร้านนี้ทิ้งดีหรือเปล่า |
What we will do is not charge Mrs Arness one single cent for her estate planning. | ที่เราจะทำคือไม่คิดค่า วางแผนการเงินเลยซักแดงเดียว |
We're working on a really big estate plan together, | เรากำลังวางแผน ทำการใหญ่ด้วยกันอยู่ |