But the bottom line was that there was no factual errors in that story. | แต่ความจริงก็คือ ไม่มีข้อเท็จจริงที่ผิดพลาด ในสารคดีเรื่องนี้ มีการฟังความจากทั้งสองข้าง |
So under possible penalty of perjury, as it relates to case file b1987004, do you,agent james ellison,today attest that all that you've recorded and said, case file's accurate and factual as far as your recollection can warrant? | เอาละ ภายใต้บทลงโทษฐานให้การเท็จ ในแฟ้มคดีหมายเลข บี 1987004 นักสืบเจมส์ เอลลิสัน\ คุณรับรองหรือไม่ว่าคำให้การของคุณ |
I-I'm sorry,ms.Hewes,but there's no factual basis for your motion. | ฉัน-ฉันเสียใจ คุณฮิวส์,แต่ไม่มีข้อเท็จจริง ในการกล่าวหาของคุณ |
I find no factual basis to proceed. | ผมมองไม่เห็นมูลความที่จะดำเนินการสอบสวนต่อ |
Interpretation? No,it's an actual factual error. | การตีความงั้นเหรอ ไม่ใช่ละ ความผิดพลาดทางข้อเท็จจริงต่างหาก |