Oh Lord, why hast thou foresaken us? | โอ้เจ้าศักดินา, ทำไมท่าน foresaken ที่เรา? |
#Though thou hast surely strayed # | ถึงแม้ว่าเธอจะหลงทาง |
- What hast thou done with my son Thackery? | - พวกเธอทำอะไรกับลูกชายของฉัน แธคเคอรี่? |
Thou hast waited in vain! | งั้นก็จง คอยต่อไป! |
... and build an enduring peace founded upon thy holy laws, and upon that unselfish goodwill to all those who love justice and peace which thou hast given unto us through Jesus Christ, thine only son, our Lord. | ... และได้โปรดประทานความสงบสุข จากดินแดนอันศักดิ์สิทธิ์ จากความเมตตาและคุณธรรม.. แก่ผู้ที่รักความยุติธรรมและสันติภาพ |
So thou hast turned this world upside down. | ดังนั้นคุณควรที่หมุน โลกใบนี้ให้กลับข้าง |
Why hast thou forsaken me, O deity whose existence I doubt? | โอ้พระเจ้าที่ข้าไม่เชื่อ เหตุไฉนจึงได้ละทิ้งข้าเช่นนี้ |
"...how hast thou been?" | พวกท่านเป็นอย่างไรบ้างเจ้าคะ ? |
Thou hast no need to apologize. | ท่านไม่ต้องขอโทษหรอกเจ้าค่ะ |
This child hast been my dream. | เด็กคนนี้คือความฝันของข้า |