But lately she was upset about some notions put into her head by a friend of hers. | เมื่อเร็วๆนี้เธอเครียดจัด เรื่องความคิดของเพื่อนเธอคนนึง. |
I've been noticing lately that the A and the E are starting to bend around the sides. | ฉันก็สังเกตเห็นว่าตัว A กับ ตัวE ที่อกเสื้อเธอ เริ่มโค้งออกนะ |
And lately I'd been working for a firm here in the city. | แล้วไม่นานนี้เองผมก็ได้ทำงานให้กับ บริษัทแห่งนึงในเมืองนี้ |
Yes, ma'am. She is my youngest girl but one. My youngest of all is lately married. | ใช่ค่ะคุณผู้หญิง หล่อนเป็นลูกสาวแต่ไม่ใช่คนเล็ก ลูกคนเล็กสุดเพิ่งแต่งงานไป |
The powers that be have been very busy lately positioning themselves for the game of the millennium. | อำนาจที่จะ ได้รับยุ่งมากเมื่อเร็ว ๆ นี้ วางตำแหน่งตัวเอง สำหรับการเล่นเกม ของสหัสวรรษ |
My wife and my daughter who have been cold lately will change their attitude | ภรรยา และลูกสาวของฉัน จะต้องเปลี่ยนทัศนคติของพวกเขา |
He works for... for Blanton Maddox, whose one goal lately is to catch me with, uh, another woman so his... sleazy tabloid can say that I've, you know, I've broken up with, um... | เขาทำงานให้แบลนตัน แมดดอกซ์ ..พยายามถ่ายรูปผม กับผู้หญิงสักคนให้ได้... ...เพื่อเอาไปตีข่าวว่า.. |
Over the centuries we have put more and more things in that public realm and lately just lately in the last lets say in the last three or four decades started pulling them out again. | ตลอดหลายศตวรรษที่ผ่านมา (มาร์ค คิงเวลล์ นักปรัชญา) เรานำสิ่งต่าง ๆ ไปไว้ในขอบเขตของความเป็นสาธารณสมบัติมากขึ้น ๆ แต่พอมาในยุคหลัง ๆ เมื่อไม่นานมานี้เอง |
He's quite busy lately with missionary work. | เขากำลังยุ่งอยู่กับ การเผยแพร่ศาสนาน่ะครับ |
All but one. The youngest has been lately married, your Ladyship. | ยกเว้นคนหนึ่งค่ะ คนเล็กสุด แต่งงานไปเมื่อไม่นานมานี้ค่ะคุณหญิงท่าน |