I guess you'd know that, or we'd be in the predicament room. | ผมบอกไว้เผื่อคุณจะได้เร่งพูดหน่อย |
You're in this predicament because of me, so I've come to help you. | เจ้าอยู่ในสภาพแบบนี้ก็เพราะข้า ดังนั้นข้าจึงมาเพื่อช่วยเหลือเจ้า |
I don't think you gentlemen realize the gravity of the predicament that you're in. | ผมไม่คิดว่าพวกคุณเข้าใจ ความหนักหนาของสิ่งที่เป็นอยู่ |
As a courtesy and out of respect for the predicament your company now faces, everything in this room is off the record. | ด้วยมารยาทและความเคารพ สำหรับสถานการณ์ที่ บริษัทของคุณกำลังเผชิญหน้าอยู่ ทุกอย่างภายในห้องนี้ จะถูกปกปิดเป็นความลับ |
Look, your predicament is not my doing or my concern. | ฟังนะ สถานการณ์แย่ๆที่นายเจอ มันไม่ใช่กงการอะไรของฉัน |
Am I just putting you in the same predicament I was in? | ฉันทำให้คุณเจอ สภาพเดียวกับฉันหรือเปล่า |
Way you make this predicament worse is for Randall McCoy to see you with his daughter. | สถานการณ์มันจะยิ่งแย่ไปกว่านี้ ก็ตอนแรนดอลล์ แม็คคอย เห็นแกอยู่กับลูกสาวเขานั่นแหละ |
Who stands to gain from Sherman's predicament and in what circumstance? | ใครจะขึ้นมาแทน จากสถานการณ์ คุณเชอร์แมน นี้ และได้อะไร จากสถานการณ์นี้? |
Look, you may not believe this, but I know your wife, Amy, and I know the predicament that you're in. | ฟังนะ คุณอาจไม่เชื่อเรื่องนี้ แต่ผมรู้จักภรรยาคุณ เอมี่ และผมรู้เรื่องสถานการณ์ลำบาก ที่คุณกำลังเผชิญ |
Her predicament must remain genuine. Ruadan may have more spies here. | สถานการณ์ของนางต้องปล่อยให้เป็นแบบนั้น รัวเด็นอาจมีสายลับอยู่ที่นี่อีก |