Can't do the protocol without F.D.A. approval. | เราทดลองยาไม่ได้ ถ้า อ.ย.ไม่อนุมัติ |
Do you know the rules of protocol concerning my son? | คุณรู้กฎเกณฑ์การปฏิบัติตัว ต่อหน้าลูกชายของฉันหรือเปล่า |
Emergency protocol 90206. Calling Sky Captain. Come in, Sky Captain. | สัญญาณฉุกเฉิน 90206 เปลี่ยน สกายกัปตัน ตอบด้วย สกายกัปตัน |
There's not really a protocol for being questioned about a murder. | มันไม่มี ระเบียบการ สำหรับการสอบสวน เกี่ยวกับการฆาตกรรม |
- You'll step up this protocol every... | - ช่วยส่งการสื่อสารทุก... |
Okay, then how about the fact that on one hand, we have paranoid psychosis... but the autopsy protocol says what? | โอเค ถ้าอย่างนั้นความจริงอีกอันที่ว่า เรามีพวกโรคจิตหวาดระแวง... แต่ผลการชันสูตรว่าอย่างไรบ้าง |
I'm afraid gossip and protocol are the least of my worries now, councilman. | ข้าจะเชื่ออย่างไร เมื่ออยู่นอกกำแพงบ้านตนเอง ? แม้ที่นี่ เธเรินยังมีหูตาที่ก่อความ งุนงงและหวาดกลัวให้สปาร์ทาได้ |
We ran Jack's calls through a protocol filter-- if there'd been a duress signal in there, it would've found it. | เราเอาสายแจ็คเข้ากรองแล้ว ถ้ามีสัญญาณถูกบังคับเราต้องเจอแล้ว เราเอาสายแจ็คเข้ากรองแล้ว ถ้ามีสัญญาณถูกบังคับเราต้องเจอแล้ว เราเอาสายแจ็คเข้ากรองแล้ว ถ้ามีสัญญาณถูกบังคับเราต้องเจอแล้ว |
Redeploy protocol one. What's happening? | เกิดอะไรขึ้น |
Chloe... you managed to rack up four protocol violations. | คุณฝ่าฝืนระเบียบไปแล้ว 4 ข้อ คุณฝ่าฝืนระเบียบไปแล้ว 4 ข้อ |