GRANDFATHER: "Westley and Buttercup raced along the ravine floor." | เวสต์ลีย์และบัตเตอร์คัพเดินทางผ่านก้นเหวอย่างรวดเร็ว |
Aimee's body is at the bottom of the ravine with a cracked spine. | ว่าศพของเอมมี่อยู่ที่ก้นหุบเขาบริเวณสันหินที่แตก |
A retired New York fireman, Randall Meade, pulled the children from a burning bus that had rolled into a ravine off the Jersey Turnpike. | นักดับเพลิงที่เกษียณอายุแล้ว แรนเดล มี้ด เขาได้ช่วยเด็กออกจากรถบัสที่กำลังลุกไหม้ โดยรถบัสได้ขับเคลื่อนเข้าไปใน หุบเขาเจอร์ซี่ เทินไพค์ |
I was asleep in the ravine and they appeared like magic, not far away. | ผมนอนอยู่ในหุบเขา แล้วพวกเขาก็โผล่มาเหมือนมีเวทมนตร์ ไม่ไกลเท่าไหร่ |
We are heading down the ravine towards the Chichal Village. | เรากำลังมุ่งหน้าลงหุบ ต่อ ชิไค วิลเลจ |
The ravine is too deep to cross. | หุบเขานั่นมันลึกเกินไป |
All that came through the wire was that the body of Lucy Robbins was found in the front seat of her Wagoneer at the bottom of a ravine 15 miles west of Newberry Springs in the Mojave Desert. | พบศพของลูซี่ เสียชีวิตอยู่บนเบาะหน้ารถของเธอ สุดถนนราวีนห่างไป 15ไมล์จากนิวเบอร์รี่สปริง |
Head left. The ravine empties. | เลี้ยวซ้าย ไปทางหุบเขา |
Same ravine where we found our stray woodcutter. | ที่เดียวกันกับที่เราเจอคนตัดไม้เร่ร่อน |