These classes, unlike like the classes who led the army when I was a lad, never had their people to consider. | เรียนชนชั้นสูงและศักดินา ที่นำกองทัพเมื่อฉันยังเป็นเด็ก หนุ่มที่ ไม่เคยมีคนของพวกเขาที่ จะต้องพิจารณา |
Fresh and breezy... unlike the pompous styles of wartime. | สดใหม่และไฉไล... ไม่ใช่สไตล์ขึงขัง เหมือนในช่วงสงคราม. |
This young gentleman is not unlike that. | ชายหนุ่มคนนี้ไม่ใช่กรณีนั้น |
It's a world unlike anything I've ever seen | มันเป็นโลกที่/ผมไม่เคยพบเห็นมากอ่น |
Not unlike my L-band, globular clusters work. | ไม่แตกต่างจาก เอลวงดนตรีของ ฉันกระจุกดาวทรงกลมทำงาน |
Health officials worldwide are concerned that the message from Vega might trigger a rash of mass suicides not unlike recent cult deaths near San Diego... | เจ้าหน้าที่สาธารณสุขทั่วโลก กังวลว่าข้อความจากเวก้า อาจก่อให้เกิดผื่นของ การฆ่าตัวตาย |
You have a very long lifeline, unlike others here. | เส้นชีวิตของคุณยาวมาก ไม่เหมือนคนอื่นๆ ที่นี่ |
Or have they given you reserves of strength unlike ordinary men? | หรือมันได้หลอมเจ้าให้แกร่งผิดมนุษย่ |
But unlike the married Cusimano who was, let's face it, guilty of a pre-senile dimming of the senses of an intoxicating kaleidoscope of desires... | ไม่เหมือนกับคูซิมาโน่ผู้แต่งงานแล้ว... ซึ่งเราต้องยอมรับว่าเขามีความผิด ข้อหาแก่จนเลอะเลือน... |
Her writing is a total mess unlike her pretty face | ลายมือไม่เห็นสวยเหมือนหน้าตาเลยว่ะ |