Hartheim, from whence trains with smoked windows depart, bearing passengers who will never be seen again. | ที่เมือง ฮาร์ทเธม ที่นี่ เมื่อรถไฟจากไป พร้อมกับผู้โดยสาร ที่เราไม่มีวันได้พบอีกเลย |
I'm coming after you civil reservists to see if you can remember about rifles and thumbs down the seams of your slacks, into your pink civvy thoughts with my big black boots, bearing a big, black, knobbly stick. | ฉันมาหลังจากที่คุณกองหนุน พลเรือน เพื่อดูว่าคุณสามารถจำเกี่ยวกับ ปืน และนิ้วหัวแม่มือลงตะเข็บ กางเกงทรงหลวมของคุณ |
Pretty soon. How are you bearing up? | เร็วๆ นี้แหละ คุณเป็นยังไงบ้าง |
It appeared that minute, life bearing spores drifting in clouds across a distant galaxy had been touched by unknown rays from a dying sun, and had hatched into a colossal monster | จู่ๆก็พบละอองฟุ้งกระจาย ล่อยลองทั่วอวกาศ สัมผัสกับลำแสงจากดวงอาทิตย์ |
He insisted on doing everything himself and bearing the entirety of the expense. | เขายืนยันที่จะทำทุกสิ่งด้วยตัวเขาเอง และเป็นผู้ออกค่าใช้จ่ายทั้งหมด |
And yet to have come so far still bearing the Ring the Hobbit has shown extraordinary resilience to its evil. | และเขามาได้ไกลมาก โดยที่มีแหวนมาด้วย เเสดงว่าเขามีพลังต่อต้าน ความร้ายกาจของมัน |
Strange creatures bearing the White Hand have been seen on our borders. | สัตว์ประหลาดหน้าตาแปลกๆ ที่มีฝ่ามือสีขาวบนใบหน้า มีคนพบเห็นพวกมันเข้ามาแถวชายแดนของพวกเรา |
Does a woman not serve her nation by staying home and bearing children? | แล้วการที่ผู้หญิงอยู่ที่บ้านและเลี้ยงดูลูกๆ ของเธอ ไม่เป็นการรับใช้ประเทศชาติหรอ ? |
I feel the weight of the future bearing down on me. | ผมรู้สึกเหมือนแบกอนาคตเอาไว้ |
Fifty-two miles northeast, bearing 0.5 degrees. That's the system core? | 52 ไมล์ ทางเหนือ พิกัด 0.5 องศาเหนือ |