Nobody has to prove otherwise. The burden of proof's on the prosecution. | ไม่มีใครมีที่จะพิสูจน์เป็นอย่างอื่น ภาระการพิสูจน์อยู่ในการดำเนินคดี |
It seemed to me the best way to do it and to free all of you from the same burden of blackmail was to get everyone face to face, confront Mr. Boddy with his crimes, and then turn him over to the police. | แล้วมันเหมือนจะเป็นวิธีที่ดีที่สุด และมันปลดปล่อยทุกคน ออกจากการแบล็กเมล์ โดยให้พวกคุณมาร่วมกัน |
I don't want to be a burden or a nuisance. It's- | ฉันไม่ต้องการที่จะเป็นภาระหรือรำคาญ It's- |
Now comes, my fellow travelers the burden of my speech - You show-off! | ตอนนี้ สหายนักเดินทาง ใจความวาทะของฉัน |
They're a burden to the advancement of the white race. | พวกเขาขัดขวางการก้าวหน้าของคนขาว |
Like my plan was to burden the kids with our problems. | อย่างที่ว่าไว้ ลูกไม่ควรแบกภาระ ของเรา |
Ain't a soul on this entire earth ain't got a burden to carry he don't understand. | ไม่มีใครในโลกนี้ ที่ไม่ต้องแบกสิ่งที่เขาไม่เข้าใจ |
It is a burden he should never have had to bear. | มันเป็นภาระที่เขา ไม่สมควรที่จะได้รับ |
While it remains a burden assiduously avoided it is not unexpected and thus not beyond a measure of control which has led you, inexorably here. | While it remains a burden assiduously avoided... ... itisnotunexpectedandthus not beyond a measure of control... ...ซึ่งนำคุณมา |
Said she didn't want to be a burden to me and Doug anymore. I don't know. | เค้าบอกไม่อยากเป็นภาระให้ชั้นกับดัคอีกต่อไป ชั้นไม่รู้จะทำไง |