We're on a city street in broad daylight here! | เรากำลังอยู่บนถนนในเมืองในตอนกลางวันแสกนี่! |
There's not much daylight left for a measurement. | ไม่มีแสงเหลือพอให้วัดความสูง |
Slowly, daylight crept in through the bandages and I could see. | อย่างช้า ๆ ... . แสงสว่างค่อย ๆ คืบคลาน ผ่านผ้าพันแผลเข้ามา |
Enlighten me. Why are we brewing this potion in broad daylight in the middle of the girls' lavatory? | ช่วยตอบที ทำไมถึงต้องต้มยานี้กลางวันแสก ๆ |
The daylight guardians of the Vampires. | ผู้คุมแวมไพร์ในตอนกลางวัน |
Where you're told you won't see daylight again? | คุกมืดที่ไม่มีแดดใช่มั๊ย |
What I know is that daylight savings wasn't established until World War I. | ฉันรู้ว่าการทดเวลาเพื่อประหยัดพลังงาน ไม่ได้เริ่มใช้จนถึงสงครามโลกครั้งที่1. |
Do you actually know who the first person to suggest daylight savings was? | นายรู้ไหมว่าใครเป็นคนแรกที่แนะนำ การทดเวลาเพื่อประหยัดพลังงาน? |
We'll need as much darkness as we can to get the POWs out of the camp, so we'll have to begin our approach during daylight and risk detection. | เราต้องอาศัยความมืดพรางตัว.. เพื่อช่วยเหลือเหล่าเชลยศึกออกมาให้ได้ ดังนั้น เราจึงต้องเริ่มปฏิบัติการตั้งแต่ตอนหัววัน |
We're gonna run out of daylight before we hit the road. | กว่าจะถึงถนนใหญ่เดี๋ยวก็มืดค่ำกันพอดี |