Because our bomb mission had been so secret no distress signal had been sent. | เพราะภารกิจทิ้งระเบิดเราลับมาก... เลยไม่มีการส่งสัญญาณเตือน |
Only communications of an emergency distress nature are allowed between the Leonov and Discovery. | การสื่อสารเฉพาะฉุกเฉิน ธรรมชาติความทุกข์ที่ได้รับ อนุญาต ระหว่าง ลีอนอฟ และ ดิสคัเฟอ รี |
Dear Lizzy, please do not distress yourself. I'm sure Mr Darcy will respect your confidence. | ลิซซี่ที่รัก กรุณาอย่าไปทำให้ตัวเองเป็นทุกข์เลย ฉันมั่นใจว่าคุณดาร์ซี่จะนับถือความไว้วางใจของเธออยู่ |
I've been listening to the distress signal. | ตอนที่ฟังสัญญาณเรียกนั้น |
That's right, CQD, the distress call. That's our position. | ถูกต้อง ขอความช่วยเหลือคือสถานะเรา |
"concludes that BST results in unnecessary pain suffering and distress for the cows. | "มีข้อสรุปว่า BST ก่อให้เกิดความเจ็บปวดที่ไม่จำเป็น "ความทรมานและอาการเศร้าซึมในวัว |
"It is with great distress that Scotland Yard announces that the Bank of England... | "สก็อตแลนด์ยาร์ดเสียใจอย่างสุดซึ้งที่ต้อง แจ้งให้ทราบว่าธนาคารอังกฤษถูกโจรกรรม" |
See if we can find a transceiver to send a distress signal, help the rescue team. | เผื่อผมหาทรานซีฟเวอร์เจอ จะได้ส่งสัญญาณให้ทีมกู้ภัย |
- We could broadcast blind, hope that someone, maybe a ship somewhere picks up our distress call. | เราลองส่งมั่วๆดูก็ได้ หวังว่าคงจะมีคนหรือเรื่อที่ไหนสักแห่ง ที่รับสัญญาณแจ้งเหตุร้ายจากเราได้ |
It's a distress call. | เป็นรหัสฉุกเฉิน |