| What's Schultz doing here? | ชูลท์ซ มาทำอะไรที่นี่ | 
| Oh, you did, did you? Well, what are you doing here? | งั้นเหรอ แล้วคุณมาทําอะไรที่นี่ล่ะ | 
| Hello. What are you doing here? Anything the matter? | สวัสดี คุณมาทําอะไรที่นี่ มีอะไรรึครับ | 
| Tell me, have you been doing anything you shouldn't? | บอกฉันสิ ว่าเธอไม่ได้ทําอะไร ที่ไม่สมควรทําลงไปใช่มั้ย | 
| To be perfectly frank with you, my dear, I can't see you doing it. | บอกตามตรงนะหนูฉันมองไม่เห็น ว่าเธอจะทําได้ เธอไม่มีประสบการณ์ | 
| I weren't doing nothing. I was just putting me shells away. | ผมไม่ได้ทําอะไรเลยนะ ตอนนั้นผมกําลังเเกะเปลือกหอยอยู่ | 
| What are you doing now? | - เเล้วตอนนี้คุณทําอะไรอยู่รึคะ | 
| Well, well, well, what have you been doing with yourself? | เเล้วคุณทําอะไรไปบ้างล่ะ | 
| Come on. Out with it! Tell me, what else would a woman of her class be doing in a dump like this? | โธ่เอ้ย บอกมาเถอะ ว่าผู้หญิงมีระดับ อย่างหล่อนจะมาทำอะไรในที่กระจอกๆ แบบนี้ | 
| Nobody wants to change. You're doing a beautiful job. | ไม่มีใครอยากที่จะเปลี่ยน คุณกำลังทำผลงานที่สวยงาม |