I am the only Belgian among the English, pressed on them by my superiors... to guide them and watch them. | ฉันเพียง แต่ในหมู่ชาวเบลเยียมอังกฤษกดลง บนพวกเขาโดยการบังคับบัญชาของฉัน ... เพื่อให้คำแนะนำพวกเขาและดูพวกเขา |
With our stomachs rumbling, we pressed on toward the Royal River. | ด้วยท้องที่ร้องครวญครางของเรา เราเลยต้องเร่งไปยังแม่น้ำรอยัลริเวอร์ |
Once Marcin had toothache he heated the iron and pressed it here. | ครั้งหนึ่ง มาร์ชีนปวดฟัน เขาเสียบปลั๊กเตารีด แล้วก็ทาบลงตรงนี้ |
I've pressed your Sunday suits for the trial. | กดที่เหมาะกับฉันได้อาทิตย์ของคุณ สำหรับการทดลองใช้ |
Leastways you'll have something to fall back on when you're pressed otherwise to make a living. | อย่างน้อยตอนนี้ ก็มีอะไรให้พึ่งพาบ้าง เวลาเจ้าถูกกดดันมากๆ หรือไม่ก็เพื่อให้อยู่รอดนั่นแหละ |
Being there. pressed against his tits.... ..ready to cry. | หลังจากเราได้เปิดจักรกะแห่งใจ มันก็จะเป็นช่วงของการกอด ผมจะคว้าตัวอีบ้านี่ไว้.. |
I can't believe the son of a bitch even pressed charges. | เหลือเชื่อเลยว่าไอ้สันดานนั่นมันฟ้องฉัน |
- Get these pressed for me, all right? | -Get these pressed for me? |
Lace and satin pressed tight against the plump little bubbles. | ดูแนวผ้าที่แนบเนื้อบนเรือนร่างนั่นสิ |
It's "Valley Forge" - she pressed the E and L twice. | มันคือ "Valley Forge" - เธอพิมพ์ตัว E และ L สองหน. |