Thus the SS managed to build the semblance of a real city, with its hospital, red-light district, residential district, and, yes, even a prison. | แม้ว่าทางการจะพยายามสร้างที่แห่งนี้ ให้เหมือนกับเมืองๆหนึ่ง ที่มีทั้งโรงพยาบาล โซนอุตสาหกรรม และโซนที่อยู่อาศัย และมีแม้กระทั่ง คุก |
I needed a quick fix of manic adrenaline, to snap me back into a semblance of reality. | ผมต้องการให้อะดรีนาลีนความบ้าหลั่งออกมาโดยเร็ว เพื่อพลิกผม ให้กลับเข้าสู่โลกของความเป็นจริง |
much more likely to hang onto some semblance of our former humanity. | มากพอกับที่ชอบปลอมตัวเป็นคนนั่นแหละ |
My job is to figure out how to retain some semblance of government after it falls apart. | งานของฉันคือพยายามรักษา สถานภาพของรัฐบาลให้ได้ หลังจากที่โลกถล่มแล้ว |
See if he can jury-rigsometh take some semblance of a shower before you get back. | ดูสิว่า เขาจะแก้ ให้น้ำไหลพอก่อนเธอจะกลับมา |
I will not stop until I drive a stake through whatever semblance of a heart you have left. | ฉันจะยอมหยุด จนกว่าจะแทงไม้ ลงหัวใจหรืออะไรที่เธอมีหลงเหลืออยู่ในตัว |
That perhaps I want to live my life with a semblance of dignity and self-respect? | นั่นบางทีเพราะว่า ผมอยากใช้ชีวิต ที่คล้ายคลึงกับคนอื่น อย่างมีเกียรติ อย่างภูมิใจในตัวเอง |
I mean, between work and school and keeping up some semblance of a social life. | ฉันเหรอ ทำไมล่ะ? เพราะเธออยู่ในห้องนำหญิงน่ะสิ |
The Brits nursed us back to some semblance of health. | พวกอังกฤษรักษาเราจนดีขึ้น |
In that moment, I received some semblance of hope. | ช่วงเวลานั้น ฉันรู้สึกได้รับความหวัง |