With your permission, and under the supervision of your family. | ได้รับอนุญาตของคุณและภายใต้การดูแลของครอบครัวของคุณ |
When the eighth army needed Jap civilians to help them out in our occupation they called on native doctors to administer DDT under the supervision of our men to stand a potential typhus epidemic. | เมื่อกองทัพที่แปดต้องการพลเรือนชาวญี่ปุ่น ให้มาช่วยในการยึดครอง กองทัพเรียกแพทย์ท้องถิ่นให้มาพ่นดีดีที |
I'm just calling to remind you that I'm gonna need her medical and dental charts for my supervision report. | เรื่องที่ฉันต้องการผลการตรวจร่างกาย และผลการตรวจสุขภาพฟันสำหรับรายงานการอุปการะน่ะค่ะ |
So there was no adult supervision in the household at the time. | งั้นก็ไม่มีผู้ใหญ่อยู่ในบ้านในตอนนั้น |
You know, I know this whole 24-hour supervision thing isn't exactly great, but when the CIA finds us a new apartment, at least we'll have separate rooms. | ฉันรู้ว่าการดูแลตลอด 24 ชั่วโมงนี้ ไม่ใช่เรื่องที่ดีนัก แต่เมื่อ CIA หาอพาร์ทเม้นท์ใหม่ให้เราได้ |
The final phase of the project allows subjects to be released under the supervision of a guardian's care. | ขั้นตอนสุดท้ายของโครการนี้ อนุญาติให้ปล่อยตัวผู้เข้ารับการทดลอง ภายใต้การดูแลของผู้พิทักษ์ |
He was a major advocate of the lobotomy, under Friedkin supervision there were about 140 lobotomies. | เขาเป็นผู้ส่งเสริมในการผ่าตัดสมอง เขาได้ผ่าตัดสมองไปแล้ว 140 กว่าคน |
We expect better supervision from our senior agents, which is why Lisbon is being investigated and her team reassigned to other posts. | เราคาดหวังการกำกับดูแลที่ดีกว่านั้นจาอเจ้าหน้าที่ระดับอาวุโส นั่นคือเหตุผลที่ลิสบอนถูกสอบสวน ทีมของเธอได้รับมอบหมายงานให้ไปอยู่สถานีอื่น |
Well, gentlemen, as you can see, talented as they are, no doubt, in the kitchen, from time to time, adult supervision is required. | ก็นะ ท่านสุภาพบุรุษทั้งหลาย อย่างที่เห็น เรามีปัญหาในครัวกันนิดหน่อย |
You've already served two years of a four-year sentence under the supervision of Special Agent Peter Burke. | คุณรับโทษไปแล้วสองจากสี่ปี ภายใต้การดูแลของเจ้าหน้าที่พิเศษปีเตอร์ เบิร์ก |