| Look like some tree got tangled up. | ยังกะกิ่งไม้หักลงมาเสียบพลั่ว |
| My best guess, his baby's tangled in the large intestine. | ให้ฉันเดานะ เด็กคงพันอยู่กับลำไส้แน่เลย |
| It's all tangled up in the intestines. | พันกันกับลำไส้ไปหมดเลย |
| Then how did you manage to get tangled up with me inside the warehouse? | แล้วไงคุณถึงมาติดเหง็กอยู่ใน โกดังได้อย่างไร? |
| "Oh what a tangled web we weave | ช่างเป็นสายใยที่ยุ่งเหยิง |
| I appreciate that, but it still doesn't change a very tangled situation. | ผมเข้าใจดี แต่นั่นยังไม่เปลี่ยนสถานการณ์ได้เท่าไหร่ ผมเข้าใจดี แต่นั่นยังไม่เปลี่ยนสถานการณ์ได้เท่าไหร่ |
| Got tangled up in a combine a few towns over. | หล่นไปในเครื่องสีข้าว ห่างไปไม่กี่เมือง |
| I don't want you get tangled up in this stay away from him | ไม่อยากให้คุณติดร่างแหด้วย อยู่ห่างเขาไว้ |
| We don't know, but we tangled with a sniper. | เราไม่รู้ แต่เราเจอมือปืนคนหนึ่ง |
| You just end up all tangled in your own lies... | แล้วคุณก็ต้องยุ่งเหยิงอยู่ในคำลวงของคุณเอง |