C'est la vie say the old folks It goes to show you never can tell | c'est ลาแย่งบอกว่าคนเก่ามันไปเพื่อแสดงคุณไม่สามารถบอกได้ |
Republican Seperatist armies vie for the allegiance of neutral planets | กองกำลังแบ่งแยกสาธารณรัฐทั้งหลาย ต่างก็ต้องการการสนับสนุน จากดวงดาวที่เป็นกลาง |
It's not uncommon for different departments to vie for funds for exhibits, is it, Mr. Turnbull? | มันไม่เป็นปกติสำหรับ หน่วยงานที่แตกต่างกัน ที่จะได้มาซึ่งกองทุนสำหรับ การจัดแสดงใช่มั้ยคุณเทิร์นบูล? |
Before you, 18 cons vie for their freedom. | ก่อนที่คุณจะ, 18 cons แย่งเสรีภาพของพวกเขา |
Tomorrow only ten will move on to Showcase, where they'll vie for the National Championship. | พรุ่งนี้จะเหลือแค่ 10 ทีมที่จะได้แสดง ในที่ที่แข่งประกวดแชมป์ระดับชาติ |
Because tonight, on this stage, 24 of Panem's brightest stars will vie for the ultimate crown. | เพราะคืนนี้ บนเวทีนี้ ดาวเด่นทั้ง 24 ดวงของเรา จะมาเรียกคะแนนเสียง |
Has the king really brought all these wealthy women here to vie to purchase his son? | มีกษัตริย์เชิญ หญิงร่ำรวยเหล่านี้มาที่นี่ เพื่อให้มาแข่งประมูล ซื้อลูกชายของเขาหรือ |
C'est la vie Mon ami | แล้วจะรู้แหละเจ้าหนู |