There's no reason to regard this as a military situation. It's a political maneuver. | {\cHFFFFFF}ไม่มีเหตุผลที่จะเชื่อว่านี่เป็นไม่ได้ สถานการณ์ทางทหาร มันเป็นกลอุบายทางการเมือง |
They wouldn't be friendly long if I was involved in drugs instead of gambling, which they regard as a harmless vice, but drugs is a dirty business. | พวกเขาจะไม่เป็นมิตรนานถ้าผมมีส่วนเกี่ยวข้องกับยาเสพติดแทนการเล่นการพนัน ซึ่งพวกเขาถือว่าเป็นรองไม่เป็นอันตราย แต่ยาเสพติดเป็นธุรกิจที่สกปรก |
He stands his ground, capturing images of raging flames with no regard for his own personal safety. | คุณคิดว่าคุณจะทำหนังสือพิมพ์ด้วยเงินเพียง 9.73ล้านบาท? |
You've lied to me, you steal from me... you engage in an utterly immoral... selfish, arrogant stunt without any regard for my feelings whatsoever. | คุณโกหกฉัน ขโมยของของฉัน คุณทำในสิ่งที่ผิดทำนองคลองธรรม เห็นแก่ตัว หยิ่งยะโสทำอะไรไม่เห็นแก่ความรู้สึกของฉันเลย |
You have no regard then, for the honour and credit of my nephew? | เธอมันไม่มีความนับถือต่อเกียรติยศ และความน่าเชื่อถือของหลานฉันใช่มั้ย |
So I have no regard for others and take whatever I want. | ฉันเคยไม่สนใจใคร และจะเก็บสิ่งที่ฉันชอบเอาไว้ |
The King gives no regard to the degree of crimes committed and he's even killing the doctors who only followed orders? | ไม่ว่าจะเกี่ยวข้องทางตรงหรือทางอ้อม แม้แต่หมอหลวงที่รับบัญชาก็ถูกประหารชีวิต |
He doesn't regard her as a captive, though. | กับท่านลอร์ด นางคงไม่ใช่แค่เชลย |
I know that she has no conscience and no regard for anyone but herself. | ผมรู้สิ รู้ว่าเธอขาดสติแล้วก็ไม่คิดถึงใครนอกจากตัวเอง |
Noah and Allie gave a remarkably convincing portrayal of a boy and a girl traveling down a very long road with no regard for the consequences. | โนอาห์กับอัลลีย์ได้มอบรูปภาพสุดพิเศษของเด็กชายและหญิง ท่องเที่ยวลงไป/ตามหนทางที่ยาวไกล ไม่มีการจับจ้อง/ที่ผลสุดท้าย |