Not to worry everyone is equal in my eye. | ...ฉันไม่เลือกที่รักมักที่ชัง |
Observing, with equal passion and apathy, Guido and Vaccari masturbating the two bodies which belong to us inspires a number of interesting reflections | การเฝ้าสังเกต, กับเท่ากับการไร้อารมณ์ passion and , Guido และ Vaccari ... ... masturbating สอง body which เป็นของเรา... ...ดลใจ interesting reflections จำนวนมากมาย |
"Ladies and gentlemen we have asked you to gather here to help us proclaim our right to be treated as equal citizens of the Empire. | ท่านผู้มีเกียรติ เราขอให้พวกคุณมาชุมนุมกันที่นี่ เพื่อช่วยเราทวงสิทธิ ในการได้รับการปรนนิบัติ เยี่ยงชนของสหราชอาณาจักร |
To assist at the birth of an independent India and to welcome her as an equal member in the British Commonwealth of Nations. | เพื่อช่วยให้อินเดียได้เป็นเอกราช และเพื่อต้อนรับอินเดียในฐานะ สมาชิกของเครือจักรภพอังกฤษ |
And none is more equal than others. | และไม่มีใครจะมากเท่ากับกว่าคนอื่น ๆ |
None is more equal than others." | มีมากขึ้นเท่ากันกว่าคนอื่น ๆ ". |
You do not need to remind me that man is not equal to his rhetoric. | คุณไม่จำเป็นที่จะเตือนผมว่าคนไม่เท่ากับสำนวนของเขา |
I just wanna say everything you've seen here is equal to the protection we give it. | ผมต้องการจะบอกว่า ทุกสิ่งที่คุณเห็นที่นี่ มีค่าเท่าๆกับการป้องกันที่เราทำอยู่ |
"All that is required is to assure your daughter her equal share of the 5,000 pounds she will inherit," | "ทั้งหมดที่ต้องการเพื่อรับรองลูกของนายคือ ส่วนแบ่งเท่ากับจำนวน 5,000 ปอนด์ซึ่งถือเป็นมรดกของหล่อน" |
I see an engaging and fiery young woman, who, on occasion, has shown a regal command equal to any royal in the world. | ฉันเห็นหญิงสาวน่าเอ็นดูและร้อนแรง ในโอกาสนี้ ได้แสดงรับสั่งที่สง่า ยิ่งกว่าราชวงศ์ใดๆในโลก |