Rachel runs a very informal household. We're on a first-name basis. | ราเชลเขาเป็นคนง่ายๆ น่ะ |
You were much too informal with me for that. | คุณเป็นคนที่ ใกล้ชิดกับเรามากกว่านั้น |
You can call me L.J. on account of the informal situation. | คุณเรียกผมว่า แอล เจ ก็ได้ เมื่อไม่เป็นทางการ |
It's sort of an informal halfway house. | มันเป็นบ้านกึ่งสถานที่พักฟื้นจิตใจ |
Our conversations will be informal and confidential | การสนทนาของเรา จะไม่เป็นทางการและเป็นความลับ |
Hey, why do you speak in informal terms with me? | เฮ้, ทำไมพูดไม่สุภาพกับผม? |
In here, you will find your informal lounge. | นี่คือห้องเลานจ์สำหรับพักผ่อน |
Oh, please, call me ella. We're a very informal family. | เรียกเอลล่าเถอะค่ะ จะได้กันเอง |
This is an informal interview, | เธเธตเนเน?เธเนเธ เนเธเนเธเธฒเธฃเธชเธญเธเธ?เธฒเธกเธ?เธฑเนเธงเนเธ |
Uh... in the kitchen, experience is more important than age, so I'll use informal language with you. | เอ่อ... สำหรับในครัว ประสบการณ์เป็นเรื่องสำคัญมากกว่าอายุ ดังนั้นฉันจะใช้ภาษาไม่เป็นทางการกับนายนะ |