And here come the armored tanks, the pride of Tomainia's army. | และนี่คือรถถัง ความภูมิใจของกองทัพ โทไมเนีย |
Under the pretext of hygiene, nudity strips the inmates of all pride in one stroke. | อ้างด้วยมาตรการปลอดเชื้อ นักโทษถูกเปลือยกาย โดยไม่มีศักดิ์ศรีใดใดเหลือเอาไว้เลย |
It can come from work and pride in what you do. | มันมาจากงานและ ความภาคภูมิใจในสิ่งที่คุณทำ |
Ramica, your high pride is purely aristocratic. | รามิก้าเอ๋ย ศักดิ์แห่งราชวงศ์ ของเจ้านั่นจริงแท้ |
Since you wanted her and forgot the pride of aristocracy. | ตั้งแต่ที่ท่านต้องการเธอ จนลืมศักดิ์ศรีขุนนาง |
Listen, I pride myself on being able to size up a job applicant and see just what kind of executive potential he has. | ฉันภูมิใจความสามารถของตัวเอง ในการประเมินศักยภาพของผู้สมัครงานทุกคน... รวมถึงตำแหน่งงานที่เหมาะสม ตามศักยภาพนั้น ๆ ของแต่ละคนด้วย |
Yes sir, we pride ourselves on service You're the boss, the king, the shah! | ท่านครับ พวกเราภูมิใจที่จะบริการ ท่านคือเจ้านาย ราชา |
Nonsense. One thing I pride myself on Jafar, I'm an excellent judge of character. | เหลวไหลน่า สิ่งหนึ่งที่ข้าภูมิใจ จาฟา ข้าวิจารณ์ลักษณะผู้คนได้ดี |
Hunt's pride was short-lived, for now a new horror presented itself. | ความภูมิใจของฮันท์อยู่ได้ไม่นาน ศัตรูใหม่ของเขาค่อยๆคืบคลานเข้ามา |
As you know, we pride ourselves on turning troubled girls... into healthy, productive young women. | อย่างที่คุณรู้ เรายินดีรับเด็กที่มีปัญหาเพื่อทำให้... เธอเป็นคนที่มีคุณภาพ |