Isn't that foolish of me? | แล้วผมโกนเคราให้คุณทำไม |
"You'd look rather foolish trying to divorce me now after four days of marriage, so I'll play the part of a devoted wife, mistress of your precious Manderley. | "คุณต้องดูโง่เง่าเเน่ที่พยายามจะหย่ากับฉัน หลังจากเเต่งงานได้เพียง 4วัน' "ดังนั้นฉันจะเล่นตามบท เป็นภรรยาที่อุทิศตัว และเป็นนายหญิงให้แมนเดอเลย์ที่คุณรัก" |
Awfully foolish of me, fainting like that. | ฉันนี่ดูโง่เง่าจริง เป็นลมเเบบนั้น |
Let me explain. This is no time for foolish tricks! | นี่ไม่คือเวลาสำหรับเทคนิคโง่ |
It's foolish if it's just to save the life of an old man. | มันเป็นเรื่องโง่ ที่แค่จะช่วยคนแก่คนหนึ่ง |
Don't they say the only foolish questions are unasked ones? | อย่า พวกเขาพูดถึงคำถามโง่ๆ ไม่มีการถามแม้แต่ครั้งเดียว |
The old woman remembered a swan she had bought many years ago in Shanghai for a foolish sum. | หญิงชราจำหงส์ที่เธอซื้อเมื่อหลายปีก่อน ในเซี่ยงไฮ้ ด้วยเหตุผลโง่ๆได้ |
You think this, you the foolish one. | ลูกคิดแบบนี้ ลูกต่างหากที่เป็นคนโง่ |
He said we were to go there one day. - Stupid, foolish man. | พ่อให้ผม เขาบอกว่า เราจะไปที่นั่นซักวันหนึ่ง |
Forgive my foolish babbling. | ยกโทษให้พูดพล่ามโง่เขลาของฉัน |