I suppose that's why you married me, because you knew I was dull and gauche and inexperienced, and there'd never be any gossip about me. | นี่คงเป็นเหตุผลที่คุณเเต่งงานกับฉัน เพราะว่าคุณรู้ว่าฉันมันจืดชืด ซุ่มซ่ามไร้ประสบการณ์.. เเละคงไม่มีอะไรให้นินทาเกี่ยวกับฉันได้ |
To speak the plain truth, it's getting pretty damn dull around here. | พูดซื่อๆ ก็คือที่นี่ชักน่าเบื่อแล้ว |
I'll never call golf a dull game again. | ฉันไม่เคยจะเรียกกอล์ฟเป็นเกมที่น่าเบื่ออีกครั้ง |
Billy Butcherson was Winifred's lover, but she found him sporting with her sister Sarah, so she poisoned him and sewed his mouth shut with a dull needle... so he couldn't tell her secrets even in death. | บิลลี่ บรูชเชอร์สัน เป็นคนรักของวินนี่เฟรด, แต่เธอไปพบว่าเค้ากำลังเล่น อยู่กับน้องสาวของเธอ ซาร่า, ดังนั้นเธอจึงฆ่าเค้าและ เย็บปากของเค้า |
Look through the soft gelatin of these dull cow eyes and see your enemy. | มองให้ลึกลงไปในความเน่าแหยะของนัยน์ตากลมโตเพื่อให้เห็นศัตรูที่แท้ |
Thought I'd drop by, rather than sit through a dull war meeting. | คิดว่าจะแวะมาซะหน่อย ดีกว่านั่งฟังประชุมเรื่องสงครามงี่เง่านั่น |
Our lives would be so dull without them | ชีวิตของพวกเราคงไม่มีสีสรรค์ ถ้าขาดเค้า |
It's very dull without Lord Kenichi. | ไม่สนุกเลยน้าท่านเคนอิจิ |
Yeah, what could be more dull than the conquest of space? | ใช่ มันเป็นเรื่องที่น่่าเบื่อมากกว่า ชัยชนะของการเหยียบพื้นผิวดาวใช่ไหม |
It makes a child so dull and blind | มันทำให้เด็กๆซึมเศร้า |